Аннотация:Статья посвящена визитам писателей из Латинской Америки в СССР c 1954 до начала 1960-х гг. по линии Иностранной комиссии Союза советских писателей (ИК ССП). После смерти Сталина работа всех отделов Комиссии значительно расширилась; списки приглашённых из-за границы отныне включали и безусловно лояльных СССР коллег, и новые, ещё неизвестные имена. В результате сотрудникам Иностранной комиссии пришлось столкнуться с невиданным плюрализмом. На основе отчётов испанских и португальских переводчиков ИК ССП, хранящихся в Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ), рассматриваются критерии, по которым пребывание иностранного деятеля воспринималось как благоприятное или нежелательное для продолжения сотрудничества с ним с целью улучшить имидж СССР в заграничных литературных кругах. Отдельное внимание в статье уделяется своеобразным маркерам лояльности: оценкам гостями результатов XX съезда КПСС и состояния советскокитайских отношений как чувствительных тем, важных для политического самоопределения писателей-коммунистов. Изучение источников позволяет сделать вывод, что при выборе новых заграничных партнеров ИК часто полагалась на советы уже состоявшихся «друзей», а протеже последних не всегда выдерживали проверку на совместимость с советским режимом. Конкретных критериев оценки не было. Переводчики привлекались со стороны, чётких инструкций от Комиссии не получали и руководствовались собственными представлениями о важности своего подопечного и целесообразности сотрудничества с ним. Впоследствии мнение переводчиков могло и не учитываться; предположительно, большее значение имели опубликованные по результатам визита в СССР публицистические и художественные произведения приглашённых писателей.