Аннотация:В докладе шла речь о некоторых разных терминах, касающихся так называемсой "изящной литературы". В первую очередь необходимо было проследить историю формирования понятия "изящная проза" - за источник принято считать китайскую традиционную бессюжетную прозу "вэнь" на классическом языке вэньянь. С наступлением XX в. "вэнь" претерела значительные изменения как с точки формы, так и с точки зрения содержания. Главным образом, в рамках Литературной реформы, сопутствующей Движению 4-го мая 1919 г. большинство авторов отказались от классического языка. Также появились новые термины, описывающие родственные по своей сути жанры бессюжетной прозы - "саньвэнь", "мэйвэнь" и "саньвэньши". Тем не менее, проанализировав некоторые современные сборники, соотнесенные с перечисленными жанровыми образованиями, можно проследить некоторые характерные отличия, им свойственные.