Аннотация:Доклад посвящен анализу традиционной записи корейских имен и названий, расходящейся с правилами русской транскрипции и являющейся отражением особенностей языка корейской диаспоры коре мар. Появление «искаженных» записей обусловлено несколькими причинами. Одной из них было отсутствие профессиональных переводчиков и широкое привлечение носителей корейского языка, проживающих на Дальнем Востоке и в Средней Азии и являющихся выходцами из северных районов Кореи и носителями локальных диалектов. Лингвистическое исследование обнаружило ряд закономерностей, оказавших доминирующее влияние на запись корейских имен и географических названий.