Аннотация:Введение. В более ранних работах мы показали, что во многих уральских языках представлено разноместное ударение. Была выдвинута гипотеза, что в марийском языке оно сохранилось в глаголе в виде разных спряжений: когда ударение в праязыке падало на основу, то глаголы в марийском имели I а-спряжение, а когда на окончание, то II е-спряжение. Эта гипотеза не имела исключений, но её подтверждают лишь 12 глаголов. Цель: выявить регулярные отличия места ударения в глагольной парадигме в зависимости от типа спряжения в горномарийской грамматике и рукописи перевода Евангелия от Матфея на северо-западный диалект начала XIX в. от современного горного и лугового марийского.Материалы исследования: грамматика А. Альбинского на горномарийском языке и рукопись перевода Евангелия от Матфея на вятский северо-западный диалект марийского языка.Результаты и научная новизна. Ранее разноместное ударение в первых книгах, которое не совпадает с современными марийскими языками, отмечалось исследователями, но не было описано систематически. В статье впервые определены правила постановки ударения и связь с типом спряжения глаголов). В книгах было выявлено более 250 глагольных лексем с разноместным ударением в настоящем, прошедшем времени, причастиях и деепричастиях. В обеих книгах все различия коррелируют с типом спряжения: в 3 лице единственного и множественного числа настоящего и прошедшего неочевидного времени во II е-спряжении ударение на аффиксе, а в I а-спряжении либо на основе, либо имеет дублетные варианты. Это является доказательством связи типа спряжения и ударения, место которого совпадает с мокшанским, коми-пермяцким, мансийским, хантыйским, ненецким и селькупским и может быть реконструировано на прауральский уровень