Аннотация:Автор в статье указывает превосходство слова "чашм" - (глаз) в языке, как лексически важный элемент в образовании новых слов в прямом и переносном значениях, и в создании фразеологических единиц. Лексема «чашм» в переносном значении употребляется довольно часто, и автор указывает, что это обычное языковое явление в таджикском и персидском языках, особенно в поэзии, которая считается настоящим литературнымязыком, как в Таджикистане, так и в Иране. Лексема «чашм» (глаз) - это образ в поэзии, и этот образ создан многочисленными фразеологическими единицами и употребляется переносном значении. Многие такие фразеологические единицы имеют аналоги в русском языке.