Аннотация:Статья посвящена лингвистическому анализу одного из ранних юмористических рассказов Болеслава Пруса “Kłopoty redaktora” и исследованию языковых средств, используемых автором для выражения комического. В российской полонистике раннее творчество писателя практически не рассматривается, хотя именно на своих первых рассказах будущая знаменитость оттачивала свое литературное мастерство, и именно в них проявился неповторимый талант Пруса-юмориста. О юмористике Пруса писали неоднократно. К основным аспектам стиля писателя исследователи относят остроумие, шутку, юмор, черный юмор, иронию, пародию, сатиру, карикатуру, гротеск и чистую чепуху. Однако нас в первую очередь интересует собственно лингвистический аспект – конкретные языковые средства, позволяющие автору достигать комического эффекта. Поэтому целью данной работы является лингвистический (лексико-семантический, стилистический и синтаксический) анализ одного из ранних юмористических рассказов Болеслава Пруса и выявление языковых средств выражения комизма. Материалом исследования послужил рассказ “Kłopoty redaktora” (“Затруднения редактора”), впервые опубликованный в 1875 году в юмористическо-сатирическом еженедельнике “Kolce”.