Аннотация:Учебное пособие «Видеомозаика городов Испании» состоит из двух частей: «Дидактическая тетрадь для преподавателя» и «Сборник тренировочных заданий».
«Дидактическая тетрадь для преподавателя» предназначена в первую очередь для преподавателей испанского языка и культуры, а также для тех, кто изучает испанский язык самостоятельно.
Структурно каждый текст предваряется мини-словариком, со-держащим новые слова и словосочетания. Ознакомившись с мини-словариком, учащийся переходит к просмотру соответствующего ви-деофрагмента. Если к тексту предлагаются вопросы, ответить на них рекомендуется после выполнения письменного задания по восстанов-лению целостности текста. К некоторым текстам предлагается уп-ражнение на определение истинности или ложности высказываний. Его выполнение рекомендовано осуществить, прежде чем будут за-полнены пропуски. Подобная очередность обусловлена тем, что для подробного ответа на вопросы необходимо предварительное восста-новление целостности текста. Затем учащимся предлагается запол-нить таблицы – найти эквиваленты предложенным выражениям в тексте, а также перевести на русский язык словосочетания и выска-зывания из исходного видеофрагмента.
«Дидактическая тетрадь для преподавателя» включает в себя полную расшифровку видеозаписей страноведческого характера по городам Испании. Подчеркиванием выделены слова и словосочета-ния, изъятые из текстов, целостность которых должна быть восста-новлена обучающимися после просмотра видеофрагмента. Упражне-ния на определение истинности или ложности высказывания содер-жат заключенные в скобки краткие ответы по тексту. К упражнениям, направленным на нахождение соответствий на испанском языке, предлагаются однозначные эквиваленты, содержащиеся в тексте ви-деоотрывка. Особое внимание следует уделить заданию на перевод с испанского языка на русский. Имеющиеся в данном пособии перево-ды могут рассматриваться как один из вариантов. Преподаватель должен приветствовать и другие литературные варианты перевода. При выполнении заданий по поиску эквивалентов и переводу на рус-ский язык рекомендуется особо остановиться, во-первых, на пробле-ме полисемии и различной сочетаемости слов в русском и испанском языках, а во-вторых, обратить внимание учащихся на преобладание активного залога в испанском языке. Для закрепления лексического материала обучающимся могут быть предложены дополнительные творческие задания: составление устных сообщений по истории горо-да, его названия, отдельных исторических мест. Помимо этого, реко-мендуется оставить видеоряд без звучащей дорожки и предложить обучающимся сыграть роль диктора, используя в качестве лексиче-ской опоры словосочетания из таблиц. Таким образом будут подкре-плены навыки аудирования, развитие которых составляет одну из це-лей настоящего пособия.
Данное учебное пособие предлагается использовать на практи-ческих занятиях по страноведению (регион Испания) или на семина-рах курса «Мир изучаемого языка» при подготовке специалистов по регионоведению. Подобранные видеофрагменты позволят ознако-мить обучающихся с панорамой некоторых городов Испании, разно-образив тем самым страноведческий дидактический материал.