ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
В докладе указаны характерные случаи асимметрии при переводе с русского языка на английский научных публикаций, их названий, аннотаций и ключевых слов к ним, а также принципы фразеологичности научного стиля изложения. Обсуждается современный корпусный дистрибутивный анализ сочетаемости общенаучной и терминологической лексики. Указываются когнитивные принципы установления аутентичности получаемого перевода и используемой в нем терминологии.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | сертификат участника конференции | RyabtsevaSertifikat_Konf.PDF | 1,1 МБ | 4 ноября 2021 [RiabtsevaNC] | |
2. | Программа конференции | PROGRAMMA_i_ssyilki_KRUGLOGO_STOLA_29_OKTYaBRYa_2021.pdf | 377,3 КБ | 4 ноября 2021 [RiabtsevaNC] | |
3. | Тезисы докладов | Tezisyi-dokladov-KRUGLOGO-STOLA-29-OKTYaBRYa-2021.pdf | 523,6 КБ | 4 ноября 2021 [RiabtsevaNC] |