ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
В докладе рассказывается о жизненном пути профессора Познеевой, ее наследии, влиянии на современную синологию и ее учениках. С 1935 года профессор Познеева часто издавалась, переводила романы современных китайских писателей, таких как Лу Синь, Дин Линь и Лао Шэ. Она также писала статьи для журнала «Всемирная литература». В 1943 г. поступила в аспирантуру Института востоковедения Академии наук СССР. В 1946 г. ей была присуждена степень кандидата наук за диссертацию о «Повести об Ин-ин» Юань Чжэня. В 1956 г. Цао Цзинхуа, оказавшийся в Москве в командировке, был приглашен на защиту ее докторской диссертации. В 1956 г. ей была присуждена степень доктора наук за диссертацию о «Творческом пути Лу Синя». С 1944 г. Познеева начала преподавать на историческом факультете Московского государственного университета, где в 1949 г. была назначена заведующей кафедрой восточных языков исторического факультета, затем перешла в Азиатско-Африканский институт, где продолжала преподавать китайский язык и литературу в качестве заведующей кафедрой китайского языка филологического факультета. В 1955 г. в журнале «Народная литература» была опубликована ее работа «О Сне в красном тереме», переведенная на китайский язык. Переводы Познеевой «Ле-цзы» и «Чжуан-цзы» (1967) стали первыми полными русскими переводами, собранными для публикации книги «Атеисты-материалисты и диалектики Древнего Китая VI-IV вв. до н.э. – Ян Чжу, Ле-цзы, Чжуан-цзы». Ее подход к изучению древнекитайской литературы весьма своеобразен, что также будет представлено в докладе.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Программа конференции | Programma_konferentsii.pdf | 2,6 МБ | 23 сентября 2023 [KEBaraboshkin] |